==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྙན་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག་གི་ས་བཅད། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ།
སྙན་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག་གི་ས་བཅད། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ།
སྙན་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག་གི་ས་བཅད་བཞུགས། ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ། སྙན་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག་འདི་ལ་གསུམ། བསྒྲུབ་པའི་གཞི། སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ལམ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ། ཡན་ལག་གཞན་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྟོང་པ་ཉིད་སོགས་ཀྱིས་ངོ་བོའི་གཞི་དང་བཏགས་པའི་གཞི་གཉིས་བསྟན། གཉིས་པ་ལ་བཞི་ལས། དང་པོ་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་ཕུར་པ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས། །འཁོར་བ་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །འཁོར་བ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ། །ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོར་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་པའི་དགོངས་པ་ཕྱོགས་གཅིག་སྟེ། འདི་ཉིད་ལས་ཐོག་མར་དམིགས་པའི་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། འདི་ལ་གཉིས། རྟེན་བཅའ་བ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །གཉིས་པ་བསྐྱེད་རིམ་སྲིད་པ་ཕུར་པ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་སོགས་ཀྱི་དོན། འདི་ཉིད་ལས། བསྐྱེད་རིམ་སྲིད་པ་སོགས་ཏེ། འདི་ལ་གཉིས། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་། མན་ངག་ངེས་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། མདོར་བསྟན་པ་དང་། རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། བསྐྱེད་རིམ་སོགས་སོ། །གཉིས་པ་རྒྱས་བཤད་ནི། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སོགས་སོ། །གཉིས་པ་མན་ངག་ལ་གཉིས། སྟོད་ལས་བསྐྱེད་པའི་གསལ་སྣང་སྒྲུབ་པ་དང་། སྨད་ལས་དྲག་པོའི་ལས་སྦྱོར་གྱི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ནི། རང་གི་
སེམས་ཉིད་སོགས་སོ། །གཉིས་པ་སྨད་ལས་ལ་གསུམ། མདོར་བསྟན། རྒྱས་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ནི། ནུས་པ་ཐོན་ནས་སོགས་ཚིག་རྐང་གཉིས་སོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས། ལས་དངོས་དང་། མཐའ་སྡུད་དོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་ལས་དང་པོ་སྲུང་བ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལུང་གིས། །སོགས་ཀྱི་དོན། འདིར་རྡོ་རྗེའི་མཁར་དུ་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། གཉིས་པ་ཟློག་པ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་སོགས་ཀྱི་དོན། འདིར་ཟློག་པ་དུག་གཏོར་སོགས་ནས། རྔམ་པར་བཟླ༔ ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན། གསུམ་པ་བསད་པ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་སོགས་ཀྱི་དོན། །འདིར་བསད་ལས་ཕུང་སའི་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། གཉིས་པ་མཐའ་སྡུད་ལ་མནན་འཕང་སྲེག་གསུམ་ལས། མནན་པ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་སོགས་ཀྱི་དོན། འདིར་མནན་པ་པུ་རི་ནག་པོ་སོགས། འཕང་བ་ནི་གོང་གི་ལྷ་རྣམས་ན

【汉语翻译】
《口耳传承事业金刚橛之窍诀科判》，莲花光明密咒洲。
《口耳传承事业金刚橛之窍诀科判》，莲花光明密咒洲。
《口耳传承事业金刚橛之窍诀科判》正文。 顶礼 गुरु वज्र कुमार（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ།，梵文天城体：गुरु वज्र कुमार，梵文罗马拟音：guru vajra kumāra，汉语字面意思：金刚童子）。此《口耳传承事业金刚橛之窍诀》有三：修持之基，能成办的道果，支分其他解说。第一，以金刚空性等显示本体之基和假立之基二者。第二有四，第一相物金刚橛：根本续部中说：“金刚童子之持明众，将轮回修成金刚，轮回金刚金刚橛之神，修成智慧忿怒尊。”此乃其中一个意旨，从此处首先以所缘等显示。此有二：安立所依和加持。第二生起次第有寂金刚橛：根本续部中说：“以悲心度化等之义。”此处说生起次第有寂等，此有二：修持之方便和诀窍要点。第一有二：略说和广说。第一是生起次第等。第二广说是 吽（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：），金刚等。第二诀窍有二：从上部生起的明相修持和从下部猛厉事业的次第。第一是自己的心性等。第二下部事业有三：略说，广说，意义归纳。第一是能力生起后等两句。第二有二：事业正行和结尾归纳。第一有三，第一守护：根本续部中说：“金刚秘密之教言，等之义。”此处以金刚城等显示。第二回遮：根本续部中说：“恶毒且嗔恨心等之义。”此处从回遮毒食等，至“威猛回遮”之间显示。第三诛杀：根本续部中说：“大誓言之等之义。”此处以诛杀业血肉等显示。第二结尾归纳有镇、射、焚三者，镇压是根本续部中说：“忿怒母燃烧之杵孔等之义。”此处镇压是黑布日等。射是上方的诸神等

【英语翻译】
The Key Instructions Section of the Whispered Transmission of the Wrathful Activity Kilaya, by Pema Osel Do-ngak Lingpa.
The Key Instructions Section of the Whispered Transmission of the Wrathful Activity Kilaya, by Pema Osel Do-ngak Lingpa.
The Key Instructions Section of the Whispered Transmission of the Wrathful Activity Kilaya is Present. Namo Guru Vajra Kumara. This Key Instruction of the Whispered Transmission of the Wrathful Activity Kilaya has three parts: the basis of accomplishment, the path of accomplishment with its result, and the explanation of other branches. First, the basis of essence and the basis of imputation are shown by Vajra Emptiness, etc. Second, there are four parts: First, the Kilaya of symbolic substance: From the root section: "The Vidyadharas of Vajra Youth, may you accomplish Samsara as Vajra. The deity of Samsara Vajra Kilaya, may you be established as Wisdom Wrathful One." This is one aspect of the meaning, which is shown from here by the initial focus, etc. This has two parts: establishing the support and blessing. Second, the Kilaya of the Generation Stage of Existence: From the root section: "The meaning of liberating with compassion, etc." From here, the Generation Stage of Existence, etc. This has two parts: the means of accomplishment and the certainty of the essential instructions. First, there are two parts: brief explanation and detailed explanation. First is the Generation Stage, etc. Second, the detailed explanation is: Hūṃ, Vajra, etc. Second, the essential instructions have two parts: accomplishing the clarity that arises from the upper part, and the sequence of wrathful activities from the lower part. First is one's own mind, etc. Second, the lower activity has three parts: brief explanation, detailed explanation, and summarizing the meaning. First is: "When the power arises," etc., two lines. Second, there are two parts: the actual activity and the final conclusion. First, there are three parts, the first of which is protection: From the root section: "By the command of the Vajra secret, etc., the meaning." Here, it is shown by the Vajra fortress, etc. Second, repulsion: From the root section: "Malicious and hateful mind, etc., the meaning." Here, repulsion is shown from poison offering, etc., up to "Fiercely repel." Third, killing: From the root section: "Of the great commitment, etc., the meaning." Here, the killing activity is shown by the corpse ground, etc. Second, the final conclusion has three parts: pressing down, throwing, and burning. Pressing down is: From the root section: "The burning mortar hole of the Wrathful Mother, etc., the meaning." Here, pressing down is the black Pu Ri, etc. Throwing is the deities above

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
མ་མཁའི་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། སྲེག་པ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། རྡོ་རྗེ་མེ་ཡི་སྙིང་སྲེག་སོགས་ཀྱི་དོན། འདིར་རྡོ་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། དོན་བསྡུ་བ་ནི། དེ་སོགས་སོགས་སོ། །གསུམ་པ་རྩ་རླུང་བྱང་སེམས་ཀྱི་ཕུར་པ་ལ་གསུམ། མདོར་བསྟན། རྒྱས་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སོགས་ཤློ་ཀ་གཅིག་གོ །གཉིས་པ་རྒྱས་བཤད་ལ་གཉིས།
གཞི་རླུང་དང་གཏུམ་མོ་སྒོམ་པ་དང་། ལམ་ཕོ་ཉའི་སྤྱོད་པ་སྒྲུབ་པའོ། །དང་པོ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། རྡུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་གཏུན། །བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་སྡིག་ཅན་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མེ་ཡིས་སྙིང་བསྲེགས་ནས། །ལུས་སེམས་རྡུལ་བཞིན་བརླག་པར་མཛོད། །ཅེས་པའི་དོན། འདིར་དེ་ལ་ཐོག་མར་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། གཉིས་པ་ལམ་ཕོ་ཉའི་སྤྱོད་སྒྲུབ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་དུ། །རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུངས་བྱས་ནས། །ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་བསྒྲལ་བར་བྱ། །ཞེས་པའི་དོན། འདིར་སྣང་བ་བདེ་བར་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། གསུམ་པ་དོན་བསྡུ་བ་ནི། ཨེ་ཡིག་སོགས་སོ། །བཞི་པ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕུར་པ་ལ་གསུམ། མདོར་བསྟན། རྒྱས་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ནི། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་སོགས་སོ། །གཉིས་པ་རྒྱས་བཤད་ལ་གཉིས། གཞི་ཀ་དག་སོར་བཞག་གི་ཉམས་ལེན་དང་། ལམ་བོགས་འབྱིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ནོ། །དང་པོ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོས་ཞེ་སྡང་གཅོད། །མཚོན་ཆེན་སྔོན་པོ་ཆེར་འབར་བ། །ཞེས་པའི་དོན། འདིར་དེ་ཕྱིར་ལུས་ཀྱི་ཆ་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། གཉིས་པ་ལམ་ལྷུན་གྲུབ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་ཐིག་ལེ་ཤར། །སྲོག་གི་གོ་རུ་ཤར་བ་དང་། །སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པའི་དོན། འདིར་དེ་ཚེ་བོགས་འབྱིན་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། དོན་བསྡུ་བའི་སྒོ་ནས་མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་
བསྟན་པ་ནི། སླར་ཡང་སོགས་སོ། །གསུམ་པ་ལམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་ཡན་ལག་གཞན་བཤད་པ་ལ་གཉིས། རིམ་པ་དབང་གི་ཆོ་ག་དང་། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་ཆོ་གའོ། །དང་པོ་ནི། རྩ་དུམ་ལས། ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་སེམས་ཅན་དོན། །སོགས་ཀྱི་དོན། འདིར་དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཟབ་རྒྱས་སོགས་ཀྱིས་བསྟན། གཉིས་པ་ཚེ་ཆོག་ནི། ཚེ་ནི་རྣམ་པ་སོགས་ཏེ། བསྒྲུབ་བྱའི་ཚེ། བསྒྲུབས་པའི་དགོས་ཆེད། སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ཐབས། གྲུབ་པའི་འབྲས་བུའོ། །ཞེས་པའང་ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་བདག་པོར་ཁྱད་པར་དུ་བསྔགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་འཇམ་པའི་དབྱངས་༧བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དགོང

【汉语翻译】
由“མ་མཁའི་”等所说。焚烧是：从《根本续》中说，“金刚火之焚烧心”等的意思。此处由金刚方便等所说。意义归纳是：那些等等等。第三，关于脉、气、菩提心的橛，有三：略说、广说、意义归纳。第一是：菩提心等的颂词一首。第二，广说有二：
基础是修习气和拙火，以及道是修持使者的行为。第一是：从《根本续》中说，“敲打，金刚燃烧的橛。违背教令的罪恶者们，用金刚火焚烧心，令身心如尘土般毁灭。”的意思。此处由“首先”等来说明。第二，道是修持使者的行为：从《根本续》中说，“在忿怒母燃烧的橛孔中，用金刚锤敲打，即使是天神也要诛杀。”的意思。此处由“显现为安乐”等来说明。第三，意义归纳是：埃字等。第四，关于觉性智慧之橛，有三：略说、广说、意义归纳。第一是：觉性智慧等。第二，广说有二：基础是保持原始清净的修习，以及道是增益任运成就的修习。第一是：从《根本续》中说，“金刚忿怒断除嗔恨，巨大的蓝色兵器猛烈燃烧。”的意思。此处由“因此身体的部分”等来说明。第二，道是任运成就：从《根本续》中说，“在虚空的中央出现明点，在命脉的孔穴中出现，在心的中央进行观修。”的意思。此处由“那时增益”等来说明。通过意义归纳的方式，最终的果
的指示是：再次等等。第三，关于道的顺缘支分其他的阐述有二：次第灌顶的仪轨，以及吉祥长寿的仪轨。第一是：从《根本续》中说，“以方便的行为利益众生”等的意思。此处由“如是甚深广大”等来说明。第二，长寿仪轨是：寿命是形态等，所要成就的寿命，成就的必要，成就的方法，成就的果。这些也被特别赞颂为这个甚深法的主人，大坛城金刚阿阇黎文殊菩萨第七世洛哲塔耶的意

【英语翻译】
Explained by "Ma Mkha'i" etc. Burning is: From the Root Tantra, it says, "The essence of burning with Vajra fire," etc. Here, it is explained by Vajra skillful means, etc. The summary of meaning is: Those, etc., etc. Third, regarding the Kila of channels, winds, and Bodhicitta, there are three: brief explanation, extensive explanation, and summary of meaning. The first is: One verse of Bodhicitta, etc. Second, the extensive explanation has two:
The basis is the practice of wind and Tummo, and the path is the accomplishment of the behavior of messengers. The first is: From the Root Tantra, it says, "Strike, the Kila of blazing Vajra. Those sinful ones who transgress the command, burn their hearts with Vajra fire, and destroy their bodies and minds like dust." This is the meaning. Here, it is explained by "initially," etc. Second, the path is the accomplishment of the behavior of messengers: From the Root Tantra, it says, "In the Kila hole of the blazing Wrathful Mother, strike with the Vajra hammer, and even the gods should be killed." This is the meaning. Here, it is explained by "appearing as bliss," etc. Third, the summary of meaning is: The letter E, etc. Fourth, regarding the Kila of Rigpa and Yeshe, there are three: brief explanation, extensive explanation, and summary of meaning. The first is: Rigpa Yeshe, etc. Second, the extensive explanation has two: The basis is the practice of maintaining primordial purity, and the path is the practice of spontaneously accomplishing increase. The first is: From the Root Tantra, it says, "Vajra Wrathful One cuts off hatred, the great blue weapon blazes fiercely." This is the meaning. Here, it is explained by "therefore, the parts of the body," etc. Second, the path is spontaneous accomplishment: From the Root Tantra, it says, "In the center of the sky, a Bindu arises, arising in the hole of the life force, and meditate in the center of the heart." This is the meaning. Here, it is explained by "at that time, increase," etc. Through the method of summarizing the meaning, the ultimate fruit
The instruction is: Again, etc. Third, regarding the explanation of other supporting conditions of the path, there are two: the ritual of sequential empowerment, and the ritual of auspicious longevity. The first is: From the Root Tantra, it says, "Benefit sentient beings through skillful means," etc. Here, it is explained by "such profound and vast," etc. Second, the longevity ritual is: Life is form, etc., the life to be accomplished, the necessity of accomplishment, the method of accomplishment, the fruit of accomplishment. These are also especially praised as the owner of this profound Dharma, the great mandala Vajra Acharya Manjushri, the seventh Lodro Thaye's intention.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ས་བཞེད་ལྟར། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་སྡེས་དཔལ་སྤུངས་ཡིད་དགའ་ཆོས་འཛིན་གྱི་ཆོས་གྲྭར་བྲིས་ཏེ། ཤྲཱི་བཛྲ་ཀུ་མཱ་རའི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་མོར་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ཚོམ་བུ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་ཞིབ་མོར་བཤད་པས་གཏད་ལ་ཕབ་པ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
སྙན་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག་གི་ས་བཅད། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ།

【汉语翻译】
如地所愿，莲花光明经续洲之众，于巴邦意乐持教之法学院书写。于吉祥金刚童子大殿之中，吉祥金刚橛坛城会供修法之时，详尽讲述并交付，愿成善妙！萨瓦芒嘎拉姆！（梵文：Sarva Maṅgalaṃ，一切吉祥！）。
口耳传承事业金刚橛要诀之科判。莲花光明经续洲。

【英语翻译】
As desired by the earth, written by the community of Padma Osel Do-ngak Lingpa at the Palpung Yidga Chodzin monastic college. In the great assembly hall of Shri Vajrakumara, during the mandala assembly practice of glorious Vajrakila, it was explained in detail and entrusted. May it be auspicious and virtuous! Sarva Mangalam! (Sanskrit: Sarva Maṅgalaṃ, All auspiciousness!).
Outline of the essential points of the oral transmission of the activities of Vajrakila. Padma Osel Do-ngak Lingpa.

============================================================

